14/03: Du Bist Wie Eine Blume
You are like a flower,
so sweet, and pretty, and pure.
I look at you, and sorrow
steals into my heart.
I feel that I ought to lay
my hands upon your head,
Praying that God should keep you
so pure, and pretty, and sweet.
translation to "Du Bist Wie Eine Blume", by Heinrich Heine, in his "Book of Ballads" (1825)
Has to be one of the most austere of poems.
The lines rhyme in German, imagine its beauty and the genius.
so sweet, and pretty, and pure.
I look at you, and sorrow
steals into my heart.
I feel that I ought to lay
my hands upon your head,
Praying that God should keep you
so pure, and pretty, and sweet.
translation to "Du Bist Wie Eine Blume", by Heinrich Heine, in his "Book of Ballads" (1825)
Has to be one of the most austere of poems.
The lines rhyme in German, imagine its beauty and the genius.



